Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to be in for murder

  • 1 for

    for, fātus, 1, v. defect. (the forms in use are fatur, fantur, fabor, fabitur; part. perf. fatus; perf. fatus sum or eram; imper. fare, poet.; inf. fari; and parag. farier, Verg. A. 11, 242; gerund. fandi, fando; sup. fatu; part. praes. fans, fantis, fantem; for praes. faris, v. Diom. p. 375;

    fantur,

    Varr. L. L. 6, 7, § 52; Paul. Diac. p. 88, 11; imperf. subj. farer, August. Conf. 1, 8), n. and a. [Sanscr. bhā-mi, appear; bhās, shine; bhāsh, speak; Gr. pha-, phainô, and phêmi; Lat. fama, fas, fax, facies, favilla, etc.; cf.: facetus, focus, v. Curt. Gr. Etym. p. 297 sq.; Corss. Ausspr. 1, 420 sqq.], to speak, say (mostly poet.; cf.:

    quaedam vetera etiam necessario interim sumuntur, ut fari,

    Quint. 8, 3, 27; syn.: loquor, dico, perhibeo; inquam. aio).
    I.
    In gen.
    A.
    Neutr.: fatur is, qui primum homo significabilem ore mittit vocem. Ab eo ante quam id faciant, pueri dicuntur infantes;

    cum id faciant, jam fari,

    Varr. L. L. 6, § 52 Müll.; cf.:

    filius Croesi, cum jam per aetatem fari posset, infans erat,

    Gell. 5, 9, 1:

    non enim eram infans, qui non farer,

    Aug. Conf. 1, 8:

    nescios fari pueros,

    Hor. C. 4, 6, 18:

    cum primum fari coepisset,

    Suet. Aug. 94:

    tum ad eos is deus, qui omnia genuit, fatur: haec vos, etc.,

    Cic. Univ. 11; Val. Fl. 3, 616:

    Venulus dicto parens ita farier infit,

    Verg. A. 11, 242:

    praetor qui tum fatus est, si, etc.,

    Varr. L. L. 6, § 30 Müll.:

    sic fatus validis ingentem viribus hastam contorsit,

    Verg. A. 2, 50:

    meum ingenium fans atque infans tu nondum edidicisti,

    Plaut. Pers. 2, 1, 7:

    coram data copia fandi,

    Verg. A. 1, 520: fandi doctissima Cymodocea, id. ib. 10, 225:

    quae mollissima fandi Tempora,

    id. ib. 4, 293:

    quid fando tua tela manusque Demoror?

    Stat. Th. 1, 655:

    his fando si nuntius exstitit oris,

    Val. Fl. 4, 170.—Fando, for famā, rumore, report, hearsay:

    neque fando umquam accepit quisquam, etc.,

    by report, by hearsay, Plaut. Am. 2, 1, 41; cf.:

    ne fando quidem auditum est, crocodilum aut ibim violatum ab Aegyptio,

    Cic. N. D. 1, 29, 82; Verg. A. 2, 81; Ov. M. 15, 497, Sil. 10, 484:

    haud mollia fatu,

    Verg. A. 12, 25:

    lapis fatu dignissimus,

    Sol. 3: famino, dicito, Paul. ex Fest. p. 87, 10 (cf. praefor and fruor init.).—
    B.
    Act.
    (α).
    With acc.:

    (animus) dementit deliraque fatur,

    Lucr. 3, 464:

    qui sapere et fari possit, quae sentiat,

    Hor. Ep. 1, 4, 9: fabitur hoc aliquis, Cic. Poët. ap. Gell. 15, 6, 3:

    vix ea fatus eram,

    Verg. A. 2, 323:

    dehinc talia fatur,

    id. ib. 1, 256:

    cui talia fanti,

    id. ib. 6, 46; cf.:

    haec fantem,

    Prop. 3, 7 (4, 6), 65:

    quis talia fando temperet a lacrimis?

    Verg. A. 2, 6.—
    (β).
    With interrog. clauses:

    fare age, quid venias,

    Verg. A. 6, 389; cf.:

    sed te qui vivum casus, age fare vicissim Attulerint,

    id. ib. 6, 531:

    fare, an patriam spes ulla videndi,

    Val. Fl. 5, 552.—
    II.
    In partic.
    A.
    To utter in prophecy, to foretell, predict: Venus quem fata docet fari, divinum pectus habere, Enn. ap. Prob. Verg. E. 6, 31 (Ann. v. 19 ed. Vahl.); cf.: fatis fandis, id. ap. Cic. Div. 1, 31, 66 (Trag. v. 80 ib.):

    fabor enim, quando haec te cura remordet, Longius et volvens fatorum arcana movebo,

    Verg. A. 1, 261. Cf. also in the foll.—
    B.
    To sing in verse, to celebrate:

    Tarpeium nemus et Tarpeiae turpe sepulcrum Fabor,

    Prop. 4 (5), 4, 2.
    In pass.
    signif.: Fasti dies sunt, in quibus jus fatur, Suet. ap. Prisc. p. 793 P.— Hence, fandus, a, um, P. a., that may be spoken or uttered, right (opp. to nefandus, wrong):

    omnia fanda, nefanda malo permixta furore,

    Cat. 64, 406:

    respersae fando nefandoque sanguine arae, i. e. with blood both of sacrifice and of murder,

    Liv. 10, 41, 3; cf.:

    at sperate deos memores fandi atque nefandi,

    Verg. A. 1, 543:

    non fanda timemus,

    Luc. 1, 634:

    inexpleto non fanda piacula busto,

    id. 2, 176.

    Lewis & Short latin dictionary > for

  • 2 Murder Victims Families For Reconciliation

    Non-profit-making organization: MVFR

    Универсальный русско-английский словарь > Murder Victims Families For Reconciliation

  • 3 anklaget for mord

    adj. charged with murder

    Norsk-engelsk ordbok > anklaget for mord

  • 4 morð-för

    f. death by murder, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > morð-för

  • 5 morðför

    Íslensk-ensk orðabók > morðför

  • 6 разыскивается за убийство

    General subject: wanted for murder

    Универсальный русско-английский словарь > разыскивается за убийство

  • 7 Mord

    m; -(e)s, -e murder (an + Dat of); durch Attentat: assassination; JUR. (first-degree) murder, bes. Am. homicide; einen Mord begehen commit (a) murder; politischer Mord political murder ( oder assassination); wegen Mordes angeklagt werden be accused of (first-degree) murder; die Hinrichtung der Oppositionellen war Mord fig., pej. the execution of the dissidents was tantamount to murder; das gibt Mord und Totschlag umg., fig. all hell will be let loose; es ist der reinste oder glatter Mord umg., fig. it’s sheer murder ( Blödsinn: lunacy)
    * * *
    der Mord
    homicide; murder
    * * *
    Mọrd [mɔrt]
    m -(e)s, -e
    [-də] murder, homicide (US) ( an +dat of); (an Politiker etc) assassination ( an +dat of)

    "Mord an altem Mann" — "old man slain or murdered"

    auf Mord sinnen (old, liter)to devise murderous schemes

    dann gibt es Mord und Totschlag (inf)all hell will be let loose (Brit inf) or will break out (inf), there'll be hell to pay (inf)

    * * *
    der
    1) ((an act of) killing a person on purpose and illegally: The police are treating his death as a case of murder; an increase in the number of murders.) murder
    2) (any killing or causing of death that is considered as bad as this: the murder of innocent people by terrorists.) murder
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ˈmɔrt, pl ˈmɔrdə]
    m murder
    geplanter \Mord premeditated murder, murder with malice aforethought form
    ein heimtückischer/kaltblütiger \Mord a brutal [or vicious]/cold-blooded murder
    der perfekte \Mord the perfect murder
    ein politisch motivierter \Mord a politically-motivated murder [or killing]
    versuchter \Mord JUR attempted murder
    jdn wegen \Mordes anklagen to charge sb with murder
    einen \Mord [an jdm] begehen to commit a murder, to murder sb
    jdn wegen \Mordes vor Gericht stellen to try sb for murder
    vorsätzlicher \Mord wilful [or AM also willful] murder
    [jds] \Mord an jdm [sb's] murder of sb, murder of sb [by sb]
    dann gibt es \Mord und Totschlag (fam) there'll be hell to pay fam, all hell will be let loose fam
    das ist ja \Mord! (fam) it's [sheer] murder! fig fam
    * * *
    der; Mord[e]s, Morde murder (an + Dat. of); (durch ein Attentat) assassination

    Mord aus Eifersucht(Schlagzeile) jealousy killing

    dann gibt es Mord und Totschlag(fig. ugs.) all hell is/will be let loose

    * * *
    Mord m; -(e)s, -e murder (
    an +dat of); durch Attentat: assassination; JUR (first-degree) murder, besonders US homicide;
    einen Mord begehen commit (a) murder;
    politischer Mord political murder ( oder assassination);
    wegen Mordes angeklagt werden be accused of (first-degree) murder;
    die Hinrichtung der Oppositionellen war Mord fig, pej the execution of the dissidents was tantamount to murder;
    das gibt Mord und Totschlag umg, fig all hell will be let loose;
    glatter Mord umg, fig it’s sheer murder ( Blödsinn: lunacy)
    * * *
    der; Mord[e]s, Morde murder (an + Dat. of); (durch ein Attentat) assassination

    Mord aus Eifersucht (Schlagzeile) jealousy killing

    dann gibt es Mord und Totschlag(fig. ugs.) all hell is/will be let loose

    * * *
    -e m.
    homicide n.
    murder n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mord

  • 8 за

    1. предл. (полза) for
    направих го за него I did it for him
    за кого е това? who is that for?
    три на два за нас (спортен резултат) two to three for us
    аргументи за и против arguments pro and con
    гласувам за предложението vote for the proposal
    2. (посока, цел на движение) to, for
    пътувам за Варна I am going/travelling to Varna
    заминавам за Англия I am leaving for England
    влакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train
    3. (времетраене, определен период, момент), in, for, till
    ще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a day
    не може да се свърша за един час it can't be done in an hour
    заседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday
    за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?
    за кога го искаш? when do you want it for?
    за последните пет години during the last five years
    взехме храна за два дни we took enough food for two days
    дойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit
    5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; for
    четка за зъби tooth-brush
    чаша за вода drinking-glass, tumbler
    чаша за вино wineglass
    чаша за чай tea-cup
    вода за пиене drinking water
    това е за тебе this is for you
    купих го за подарък I bought it for a present
    6. (цел на действието) to (c inf.), to, for
    отивам за хляб I'm going to get bread
    време е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner
    време е за лягане it's time to go to bed, it's bedtime
    не за това дойдох тук that's not what I came here for
    готови сме за път we are ready to start
    за тази цел to this end, for the/this purpose
    мисля/говоря за нещо think/speak about/of s.th
    за какво говорите? what are you talking about?
    спомням си за нещо remember s.th.
    напомням за remind of
    женя се за някого marry s.o.
    годявам се за някого get engaged to s.o.
    копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.
    жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.
    тревожа се за децата be worried about the children
    той бе избран за секретар he was elected secretary
    за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?
    за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?
    9. (това, за което хващам нещо) by, on, to
    тя водеше детето си за ръка she led the child by the hand
    държа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail
    той бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent work
    съдят го за убийство he is being charged for murder
    11.(цена, размяна) for
    тя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levs
    плащам за работата pay for the work
    той размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new books
    търг за (някаква сума) a contract worth
    марки за един лев a lev's worth of stamps
    той го направи за първи път he did it for the first time
    за първи път опитвам... I've tasted... for the first time
    за мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible
    това е ново за мене this is quite new to me
    това е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us
    отговарям за be responsible for; be in charge of
    15. предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.)
    за броявам begin counting/to count
    за жълтявам begin to look yellow
    завайквам се start moaning, set up a howl/wail
    завързвам спор enter on/start an argument
    за писах адреса I wrote down the address
    завинтих бурмата I drove the screw home
    за топлих водата I heated (up) the water
    той зазубри урока he swatted/has swatted up the lesson
    закръглям цена round off/out a price
    раната заздравя the wound has healed
    17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-
    обременявам become pregnant
    замърсявам make dirty, soil; befoul
    загрозявам uglify
    заякчавам strengthen, consolidate
    замъглявам прен. bedim
    * * *
    за,
    предл.
    1. ( полза) for; аргументи\заи против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;
    2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;
    3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;
    4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;
    5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;
    6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;
    7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;
    8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;
    9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;
    10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;
    11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;
    12. (за кой път се върши нещо) for; той го направи \за първи път he did it for the first time;
    13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;
    14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.
    * * *
    for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)
    * * *
    1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day

    Български-английски речник > за

  • 9 rechercher

    rechercher [ʀ(ə)∫εʀ∫e]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = chercher à trouver) [+ objet égaré ou désiré, enfant perdu] to search for ; [+ coupable, témoin] to look for ; [+ cause d'accident] to try to determine
    « on recherche femme de ménage » (dans une annonce) "cleaning lady required"
       b. ( = viser à) [+ honneurs, compliment] to seek ; [+ danger] to court ; [+ succès, plaisir] to pursue
    rechercher l'amitié/la compagnie de qn to seek sb's friendship/company
       c. ( = reprendre) [+ personne] to collect
    * * *
    ʀ(ə)ʃɛʀʃe
    1) ( tâcher de trouver) to search out [objet convoité]; to look for [objet égaré]; to look for [logement, emploi, explication]; Informatique to search for [donnée]

    ‘recherchons vendeuse qualifiée’ — ‘qualified sales assistant GB ou clerk US required’

    2) ( tâcher d'obtenir) to seek [sécurité, bonheur, paix] ( auprès de quelqu'un with somebody); to seek, to look for [alliés, soutien]; to fish for [compliments]
    * * *
    ʀ(ə)ʃɛʀʃe vt
    1) [objet égaré, personne] to look for, to search for, [témoins, coupable, main-d'œuvre] to look for

    La police recherche l'assassin. — The police are looking for the killer.

    2) [causes d'un phénomène, nouveau procédé] to try to find
    3) [bonheur, l'amitié de qn] to seek

    "rechercher et remplacer" — "search and replace"

    * * *
    rechercher verb table: aimer vtr
    1 ( tâcher de trouver) to search out [objet convoité]; to look for [objet égaré]; to look for [logement, emploi, explication]; Ordinat to search for [donnée]; collectionneur qui recherche un livre rare collector searching out ou trying to track down a rare book; rechercher un terme dans une banque de données to search a data bank for a term; rechercher les causes d'un accident/d'un phénomène to look into the causes of an accident/of a phenomenon; il est recherché pour meurtre/par la police/dans le monde entier he's wanted for murder/by the police/the world over; ‘recherchons vendeuse qualifiée’ ‘qualified sales assistant GB ou clerk US required’;
    2 ( tâcher d'obtenir) to seek [sécurité, bonheur, paix] (auprès de qn with sb); to seek, to look for [alliances, alliés, soutien]; to fish for [compliments].
    [rəʃɛrʃe] verbe transitif
    1. [document, objet] to look ou to search for (inseparable)
    [disparu] to search for (inseparable)
    [assassin] to look for (inseparable)
    ‘on recherche pour meurtre homme brun, 32 ans’ ‘wanted for murder brown-haired, 32-year-old man’
    2. [dans une annonce]
    3. [cause] to look into (inseparable), to investigate
    4. [compliment, pouvoir, gloire] to seek (out)
    [sécurité] to look for (inseparable)
    [fortune, plaisirs] to be in search of
    [beauté, pureté] to strive for (inseparable), to aim at (inseparable)
    5. [récupérer - une personne] to collect, to fetch back (again)
    6. [chercher à nouveau] to search ou to look for (inseparable) again
    [prendre à nouveau]
    va me rechercher du pain chez le boulanger/à la cuisine go and get me some more bread from the baker's/kitchen

    Dictionnaire Français-Anglais > rechercher

  • 10 Mord

    Mord <-[e]s, -e> [ʼmɔrt, pl ʼmɔrdə] m
    murder;
    geplanter \Mord premeditated murder, murder with malice aforethought ( form)
    ein heimtückischer/kaltblütiger \Mord a brutal [or vicious] /cold-blooded murder;
    der perfekte \Mord the perfect murder;
    ein politisch motivierter \Mord a politically-motivated murder [or killing];
    versuchter \Mord jur attempted murder;
    jdn wegen \Mordes anklagen to charge sb with murder;
    einen \Mord [an jdm] begehen to commit a murder, to murder sb;
    jdn wegen \Mordes vor Gericht stellen to try sb for murder;
    vorsätzlicher \Mord wilful [or (Am) willful] murder;
    [jds] \Mord an jdm [sb's] murder of sb, murder of sb [by sb]
    WENDUNGEN:
    dann gibt es \Mord und Totschlag ( fam) there'll be hell to pay ( fam), all hell will be let loose ( fam)
    das ist ja \Mord! ( fam) it's [sheer] murder! ( fig) ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Mord

  • 11 processare

    try
    * * *
    processare v.tr. to try: processare qlcu. per assassinio, furto, to try s.o. for murder, theft // far processare, to bring to trial (o to prosecute): far processare qlcu. per un delitto, to bring s.o. to trial for a felony; far processare qlcu. per una leggera infrazione, to prosecute s.o. for a misdemeanour.
    * * *
    [protʃes'sare]
    verbo transitivo

    processare qcn. per omicidio, per frode — to try sb. for murder, fraud

    * * *
    processare
    /prot∫es'sare/ [1]
    processare qcn. per omicidio, per frode to try sb. for murder, fraud.

    Dizionario Italiano-Inglese > processare

  • 12 zabójstwo

    - wa; -wa; loc sg - wie; nt
    killing, assassination
    * * *
    n.
    (= czynność zabijania) killing; ( z premedytacją) murder; (= zabicie człowieka) homicide; (zwł. polityczne) assassination; (zwł. na zlecenie) hit; usiłowanie zabójstwa prawn. attempted murder; proces o zabójstwo murder trial; być sądzonym za zabójstwo be tried for murder; popełnić zabójstwo commit murder; postawić komuś zarzut zabójstwa charge sb with murder.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabójstwo

  • 13 осъждам

    1. convict, condemn (on a charge), sentence
    осъждам за престъпление/убийство convict of a crime/of murder
    осъждам за убийство/държавна измяна condemn for murder/of high treason
    осъждам някого да заплати глоба sentence s.o. to pay a fine, sentence s.o. to a fine
    осъждам на затвор give (s.o.) a prison sentence
    осъждам на смърт sentence to death
    осъждам на смърт чрез обесване sentence to death by hanging
    осъждам на смърт чрез разстрелване sentence to be shot
    осъждат ме на пет години receive a term of five years, разг. get five years
    2. (укорявам) blame, censure, denounce, deprecate; speak in reproof of
    3. (обричам) doom, destine
    осъждам на неуспех/смърт doom to failure/death
    * * *
    осъ̀ждам,
    гл.
    1. convict (of a crime) condemn, (on a charge), sentence; \осъждам на затвор give (s.o.) a prison sentence; \осъждам на смърт чрез обесване sentence to death by hanging; \осъждам на смърт чрез разстрелване sentence to be shot; \осъждам някого да заплати глоба sentence s.o. to pay a fine, sentence s.o. to a fine; осъждат ме на пет години receive a term of five years, разг. get five years;
    2. ( укорявам) blame, censure, denounce, condemn; deprecate, reprehend; decry; speak in reproof of;
    3. ( обричам) doom, destine; ( предварително) foredoom.
    * * *
    convict: He was twice осъждамed of a robbery - Той два пъти е осъждан за обир.; condemn; sentence: осъждам to death - осъждам на смърт; criminate; ban{bEn}; blame (укорявам); cry down; denounce (укорявам); deprecate (укорявам); disapprove (неодобрявам); doom (обричам); inculpate; reprobate{`reprxbeit}; reprove
    * * *
    1. (обричам) doom, destine 2. (укорявам) blame, censure, denounce, deprecate;speak in reproof of 3. convict, condemn (on a charge), sentence 4. ОСЪЖДАМ за престъпление/убийство convict of a crime/of murder 5. ОСЪЖДАМ за убийство/ държавна измяна condemn for murder/of high treason 6. ОСЪЖДАМ на затвор give (s. o.) a prison sentence 7. ОСЪЖДАМ на неуспех/смърт doom to failure/death 8. ОСЪЖДАМ на смърт sentence to death 9. ОСЪЖДАМ на смърт чрез обесване sentence to death by hanging 10. ОСЪЖДАМ на смърт чрез разстрелване sentence to be shot 11. ОСЪЖДАМ някого да заплати глоба sentence s. o. to pay a fine, sentence s. o. to a fine 12. осъждат ме на пет години receive a term of five years, разг. get five years

    Български-английски речник > осъждам

  • 14 татуировка тюремная

    "Баклан" (жаргонное слово, означающее "хулиган").—"Biff-guy" (the jargon for hoodlum, rowdy, street-tough).
    "Верю в воровскую романтику".—"I believe in the romance of the underworld".
    "Верю в свою фортуну". —"I believe in my fortune".
    "Воровской крест", символ авторитета в среде заключенных.—The "thieves' cross", a symbol of authority with prison inmates. The inscription means "amen".
    "Вот что нас губит".—"This is what we are ruined by".
    "Завязал".—"Gone straight" (the jargon for "renounced a life of crime).
    "Искушен с юных лет". —"Corrupted from my youth up".
    "Мой бог — злой демон". —"My God is a malignant demon".
    "Проигрался — плати!"—"If you lose at cards, pay your debt!"
    "Смерть прокурору!" —"Death to prosecutor!"
    "Смерть той, которая толкнула меня на преступление и предала". Число поленьев означает полученный срок.—"Death to the one who drove me to crime and than betrayed". The number of logs stands for a prison term in years.
    18 лет исполнилось в ВТК.—Came of age in a penitentiary for youths.
    Вера в удачу. —Faith in good luck.
    Все в жизни преходяще. —Everything in life is transient.
    Всю жизнь за решеткой—All life long behind bars.
    Долгое время занимался кражами и грабежами, неоднократно судим; "авторитет".—Engaged for a long time in larcenies and robberies, had several convictions; a "big" (the jargon for one who is a big shot in crime)
    Жизнь тает как свеча. Туз треф — тюрьма, туз пик — надежда. Надпись на латыни — "жизнь коротка".—The life is melting away like a candle. The ace of clubs stands for prison, the ace of spades — for hope. The inscription in Latin means "the life is short".
    Жить — значит бороться.—The inscription in Latin means "to live is to fight".
    Знак дружбы до заключения.—A sign of friendship before imprisonment.
    Карикатура на сотрудников правоохранительных органов. Иногда волк изображается в форме.—A cartoon of law-enforcement officers. The wolf sometimes appears uniformed.
    Клятва мести.—A vow of vengeance.
    Кровная месть. —Vendetta.
    Купола означают число "ходок" (судимостей).—The domes stand for the number of "trips" (the jargon for convictions).
    На преступление толкнула женщина.—Driven to crime by a woman. "УК" is the acronym for Penal Code.
    Наполеон — авторитет в уголовном мире?—Napoleon — a man of authority with the underworld?
    Начал воровать и грабить. —Began to steal and rob.
    Обе татуировки имеют одинаковое значение: "было счастье, да черт унес". Подкова — символ удачи, заплата на мешке — тюремная решетка.—Both tattoos have the same meaning: "I had good fortune, but it was carried away by the devil". The horseshoe is a symbol of good luck, the patch on the bag stands for prison bars.
    Осужден за убийство жены или родственника.—Convicted for the murder of the wife or a relative.
    Отбывал срок на Севере.—Served time in the northern regions (the inscription means "North").
    Оторван от жизни. —Cut off from life.
    Символ борьбы за лидерство среди уголовников. Наносится на лопатках.—A symbol of fighting for leadership in the underworld. Drawn on the shoulder-blades.
    Символ отрицательного отношения к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
    Символ товарищества в местах лишения свободы—A symbol of comradeship in places of confinement. The inscription means "freedom".
    Склонен к жестокости и насилию. Лица с такой татуировкой в ИТУ называются "бойцами".—Given to brutality and violence. The persons so tattooed are called "strong-arm men" in places of confinement.
    Склонен к побегу из мест заключения.—Given to escape from places of confinement.
    Склонен к разбоям и грабежам.—Given to hold-ups and robberies.
    Судим за грабеж. —Convicted for robbery.
    Татуировка пассивного гомосексуалиста. Наносится насильно (только на спине).—A tattoo of a passive homosexual. Made by force (only on the back).
    Татуировки, характерные для наркоманов.—Distinctive tattoos of drug-addicts.
    Тоска по дому, по воле. —Longing for home, for freedom.
    Злая неволя отняла солнце, любовь, надежду.—The sun, love and hope were taken away by the evil captivity.
    "Вафлер" (минетчик). Татуировка наносится насильно.—"Bone queen" (the jargon for a male homosexual fellator). The tattoo is made by force.
    "По стопам любимого отца" (память о судимых родителях).—"Following in my dear father's footsteps" (in memory of convicted parents).
    "Села на якорь" (осуждена к лишению свободы).—"Got the key" (the jargon for "sentenced to a term in prison").
    "Сердцеедка". —A "man-killer".
    "Тянул срок" (был в заключении).—"Laid in lavenders (the jargon for "served a term of imprisonment").
    "Чухан" (грязный, опустившийся заключенный, презираемый сокамерниками).—"Crum" (the jargon for a dirty, degraded prisoner held in contempt by cellmates).
    "Шестерка" (осужденный, прислуживающий сокамерникам).—"Gummy" (the jargon for a prisoner used by cellmates to run errands).
    Ангелы — символ надежды.—The angels are a symbol of hope.
    Была невинной, была свободной.—I was innocent, I was free.
    В объятиях злой судьбы. —In the embrace of ill fate.
    Верю в свою любовь. —I believe in my love.
    За причиненное мне зло — отомщу!—I'll revenge the evil done to me!
    Муза всегда в моей душе. —The Muse is always in my heart.
    Наркоман. —A drug-addict.
    Невинно осужденная. —Convicted without guilt.
    Ожидание свободы, счастливой жизни.—In expectation of freedom and happy life.
    Отбывала срок на чужбине (за пределами России).—Served time in a strange land (beyond the boundaries of Russia).
    Отрицательно настроен к работникам правоохранительных органов.—A symbol of negative attitude to law-enforcement officers.
    Отсидела срок "звонком" (отбыла наказание полностью).—"Maxed-out" (the jargon for "completed a maximum sentence without previously earning parole").
    Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
    Память об умерших родителях.—In memory of the deceased parents.
    Пережила зло, предательство, любовь.—Gone through evil, betrayal, love.
    Перстень несовершеннолетних преступников. "Свети вору, а не прокурору".—A finger-ring of juvenile delinquents. "Shine for thief, but not for prosecutor".
    Погубила свекровь.—My life was ruined by Mother-in-law.
    Рождена свободной. —Born free.
    Семнадцать лет исполнилось в ВТК.—Turned seventeen at a penitentiary for youths.
    Символ амнистии, снижения срока.—A symbol of amnesty or reduction in a prison term.
    Символ любви. —A symbol of love.
    Символ материнской любви и веры в будущее.—A symbol of motherly love and faith in the future.
    Судим за грабеж. —Convicted for robbery.
    [m1 ] Судим за изнасилование. —Convicted for rape.
    Судим за кражу государственного или общественного имущества.—Convicted for theft of state or public property.
    Судим за кражу, склонен к созданию группировок.—Convicted for larceny. Given to formation of gangs.
    Судим за разбой. —Convicted for armed robbery.
    Судим за убийство, нанесение тяжких телесных повреждений.—Convicted for murder or grievous bodily harm.
    Судим за хулиганство. He поддается перевоспитанию.—Convicted for hooliganism. Unamenable to reforming.
    Счастье было почти в руках. —Fortune was next my hand.
    Татуировка наркоманок.—A tattoo of female drug-addicts.
    Умею хранить тайну. —Able to keep a secret.
    Я бандитка.—I am a gun-woman.
    -----------------

    English-Russian dictionary of the underworld > татуировка тюремная

  • 15 wegen

    Präp. because of, on account of; (infolge) auch due to, as a result of, owing to; (um... willen) for the sake of, for; wegen Mord(es) for murder; von Berufs wegen etc. for professional reasons; wegen meiner Dial. for my sake, on my account; von wegen! umg. you must be joking!; (ist verboten) no way!; von wegen faul! umg. lazy, my foot!, what do you mean, lazy?!; Amt, Recht etc.
    * * *
    owing to; because of; on account of; for sake of; concerning
    * * *
    we|gen ['veːgn]
    prep +gen or (inf) +dat
    because of, on account of; (= infolge auch) due to

    jdn wégen einer Sache bestrafen/verurteilen/entlassen etc — to punish/sentence/dismiss etc sb for sth

    von wégen! (inf)you've got to be kidding! (inf); (Verbot auch) no way! (inf), no chance! (inf)

    ... aber von wégen! (inf) —... but not a bit of it! (inf)

    er ist krank – von wégen krank! (inf) — he's ill – since when? (iro) or what do you mean "ill"? (iro)

    See:
    * * *
    1) (because of: She stayed indoors on account of the bad weather.) on account of
    2) (on account of: I can't walk because of my broken leg.) because of
    3) (because of: for this reason.) for
    4) (about: a quarrel over money.) over
    * * *
    we·gen
    [ˈve:gn̩]
    \wegen einer S. gen because of, on account of, due to
    \wegen jdm on account of sb
    \wegen einer S. gen regarding a thing; s.a. Recht, von
    * * *
    1.
    Präposition mit Gen., in bestimmten Fällen auch mit Dat./mit endungslosem Nomen
    1) (zur Angabe einer Ursache, eines Grundes) because of; owing to

    [nur] wegen Peter/ (ugs.) euch — all because of Peter/you

    wegen Hochwasser[s] — owing to flooding

    wegen mir(ugs., bes. südd.) because of me; (was mich betrifft) as far as I'm concerned

    wegen Umbau[s] geschlossen — closed for alterations

    wegen Mangel[s] an Beweisen — owing to lack of evidence

    2) (zur Angabe eines Zwecks, Ziels) for [the sake of]
    3) (um... willen) for the sake of

    wegen der Kinder/ (ugs.) dir — for the children's/your sake

    4) (bezüglich) about; regarding
    2.
    (ugs.)
    * * *
    wegen präp because of, on account of; (infolge) auch due to, as a result of, owing to; (um … willen) for the sake of, for;
    wegen Mord(es) for murder;
    von Berufs wegen etc for professional reasons;
    wegen meiner dial for my sake, on my account;
    von wegen! umg you must be joking!; (ist verboten) no way!;
    von wegen faul! umg lazy, my foot!, what do you mean, lazy?!; Amt, Recht etc
    * * *
    1.
    Präposition mit Gen., in bestimmten Fällen auch mit Dat./mit endungslosem Nomen
    1) (zur Angabe einer Ursache, eines Grundes) because of; owing to

    [nur] wegen Peter/ (ugs.) euch — all because of Peter/you

    wegen Hochwasser[s] — owing to flooding

    wegen mir(ugs., bes. südd.) because of me; (was mich betrifft) as far as I'm concerned

    wegen Umbau[s] geschlossen — closed for alterations

    wegen Mangel[s] an Beweisen — owing to lack of evidence

    2) (zur Angabe eines Zwecks, Ziels) for [the sake of]
    3) (um... willen) for the sake of

    wegen der Kinder/ (ugs.) dir — for the children's/your sake

    4) (bezüglich) about; regarding
    2.
    (ugs.)
    * * *
    adj.
    concerning adj. adv.
    präp.
    = on account of expr. konj.
    because conj. präp.
    because of prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wegen

  • 16 ricercare

    ( cercare di nuovo) look again for
    ( cercare con cura) search or look for
    * * *
    ricercare v.tr.
    1 ( cercare di nuovo) to look for (s.o., sthg.) again
    2 ( cercare con cura) to seek*, to seek* for (s.o., sthg.), to search for (s.o., sthg.), to hunt (for sthg.): cerca e ricerca l'ho trovato, after hunting high and low I found it; il ladro fu ricercato per tutta la città, they combed the whole city for the man; quell'uomo è ricercato dalla polizia, that man is wanted by the police; ricercare l'autore di un delitto, to search for (o to make a search for) the criminal (o to hunt the criminal) // devi ricercare dentro di te la serenità, you must find your serenity within yourself // ricercare le parole, to choose one's words carefully
    3 ( perseguire) to pursue, to seek* after (sthg.): ricercare la felicità, i piaceri mondani, to pursue (o to seek after) happiness, worldly pleasures
    4 ( investigare, studiare) to investigate, to inquire into (sthg.): ricercare le cause di un incidente, to investigate the causes of an accident; ricercare l'origine della specie umana, to inquire into (o to investigate) the origins of the human species; ricercare la verità dei fatti, to investigate the truth of facts
    5 ( richiedere) to want; to require; to demand: ricerchiamo maggiore pazienza da parte vostra, we want (o demand) more patience on your part; se nessuno ricerca il mio aiuto, me ne andrò a casa, if nobody wants my help I'm going home.
    * * *
    [ritʃer'kare]
    verbo transitivo (cercare di trovare) to look for, to seek* [oggetto, persona]; to try to find [spiegazione, soluzione]; to seek*, to hunt [evaso, delinquente]; (perseguire) to pursue, to seek* [ felicità]

    è ricercato per omicidio, dalla polizia — he's wanted for murder, by the police

    * * *
    ricercare
    /rit∫er'kare/ [1]
    (cercare di trovare) to look for, to seek* [oggetto, persona]; to try to find [spiegazione, soluzione]; to seek*, to hunt [evaso, delinquente]; (perseguire) to pursue, to seek* [ felicità]; è ricercato per omicidio, dalla polizia he's wanted for murder, by the police.

    Dizionario Italiano-Inglese > ricercare

  • 17 condamner

    condamner [kɔ̃dαne]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. [+ coupable] to sentence (à to) ( pour for)
    condamner qn à mort/pour meurtre to sentence sb to death/for murder
       b. ( = interdire, blâmer) [+ livre, action, idées, personne] to condemn
       c. [+ théorie] to put an end to
       d. ( = obliger) condamner à [+ silence, attente] to condemn to
       e. ( = fermer) [+ porte, fenêtre] to block ; (avec briques) to brick up ; (avec planches) to board up ; [+ pièce] to lock up ; [+ portière de voiture] to lock
    * * *
    kɔ̃dane
    1) Droit ( infliger une peine à) to sentence
    2) ( interdire) [loi, article] to punish [vol, trafic]
    3) ( désapprouver fortement) [personne, pays] to condemn [acte, décision]
    5) ( sceller) to seal up [fenêtre, porte]; ( fermer à clé) to shut up [pièce]; to lock [portières]
    6) ( ruiner) to spell death for [société, industrie]
    * * *
    kɔ̃dɒne vt
    1) (= blâmer) to condemn

    Le gouvernement a condamné cette décision. — The government condemned this decision.

    2) DROIT to sentence

    Il a été condamné à deux ans de prison. — He was sentenced to two years in prison.

    3)
    4) [porte, ouverture] to fill in, to block up
    * * *
    condamner verb table: aimer vtr
    1 Jur ( infliger une peine à) to sentence; condamner qn à une amende to fine sb; elle a été condamnée à 1 000 euros d'amende she was fined 1,000 euros; condamner qn à deux ans de réclusion to sentence sb to two years' imprisonment; il a été condamné à quatre mois de prison avec sursis he was given a four-month suspended sentence; condamner qn à mort to sentence sb to death; condamner qn pour vol to convict sb of theft; condamner qn par défaut or contumace to sentence sb in absentia;
    2 ( interdire) [loi, article] to punish [vol, trafic]; la législation condamne le racisme/la bigamie the law punishes racism/bigamy;
    3 ( désapprouver fortement) [personne, pays, groupe] to condemn [acte, attitude, décision];
    4 ( astreindre à) to condemn (à to); être condamné au silence to be condemned to silence; il se voit condamné à un choix difficile/à un rôle secondaire he's being forced to make a difficult choice/to play a secondary role; condamner qn à faire to compel sb to do; il est condamné à attendre/coopérer he is obliged to wait/cooperate;
    5 ( bloquer) ( définitivement) to seal up [fenêtre, porte, entrée]; ( fermer à clé) to shut up [pièce]; to lock [portières];
    6 fig ( ruiner) to spell death for [société, industrie, secteur]; les nouvelles technologies ont condamné l'artisanat the new technologies spell death for the traditional crafts;
    7 ( déclarer incurable) les médecins l'ont condamné the doctors have given up hope of saving him.
    [kɔ̃dane] verbe transitif
    1. DROIT [accusé] to sentence
    condamner quelqu'un à mort/aux travaux forcés to sentence somebody to death/to hard labour
    condamné à trois mois de prison pour... sentenced to three months' imprisonment for...
    condamner quelqu'un par défaut/par contumace to sentence somebody by default/in absentia
    faire condamner quelqu'un to get ou to have somebody convicted
    2. [interdire - magazine] to forbid publication of ; [ - pratique] to forbid, to condemn
    3. [désapprouver - attentat, propos] to express disapproval of
    4. [accuser] to condemn
    5. [suj: maladie incurable] to condemn
    6. [murer - porte, fenêtre] to block up (separable), to seal off (separable) ; [ - pièce] to close up (separable)
    7. [obliger]

    Dictionnaire Français-Anglais > condamner

  • 18 ir a jucio

    (v.) = stand + trial, stand for + trial
    Ex. A panel of three psychiatrists has found Payton Rapozo mentally fit to stand trial for murder.
    Ex. Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.
    * * *
    (v.) = stand + trial, stand for + trial

    Ex: A panel of three psychiatrists has found Payton Rapozo mentally fit to stand trial for murder.

    Ex: Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.

    Spanish-English dictionary > ir a jucio

  • 19 ser juzgado

    v.
    to stand for trial, to be judged.
    * * *
    (v.) = stand + trial, stand for + trial
    Ex. A panel of three psychiatrists has found Payton Rapozo mentally fit to stand trial for murder.
    Ex. Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.
    * * *
    (v.) = stand + trial, stand for + trial

    Ex: A panel of three psychiatrists has found Payton Rapozo mentally fit to stand trial for murder.

    Ex: Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.

    Spanish-English dictionary > ser juzgado

  • 20 ser procesado

    v.
    to stand trial, to be on trial, to go on trial, to stand one's trial.
    * * *
    (v.) = stand + trial, stand for + trial
    Ex. A panel of three psychiatrists has found Payton Rapozo mentally fit to stand trial for murder.
    Ex. Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.
    * * *
    (v.) = stand + trial, stand for + trial

    Ex: A panel of three psychiatrists has found Payton Rapozo mentally fit to stand trial for murder.

    Ex: Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.

    Spanish-English dictionary > ser procesado

См. также в других словарях:

  • Dial M for Murder! — For the film, see Dial M for Murder . Dial M for Murder! Origin London / Oslo / Halmstad / Stockholm Sweden Genres Indie rock Electro Post punk revival Years …   Wikipedia

  • Dial M for Murder — theatrical release poster by Bill Gold Directed by Alfred Hitchcock …   Wikipedia

  • Dial Meg for Murder — Family Guy episode Meg meeting with Luke in prison …   Wikipedia

  • Dial Meg for Murder — Эпизод «Гриффинов» «Dial Meg for Murder» Промо картинка. Мег и Люк в тюрьме № эпизода 8 сезон, 11 с …   Википедия

  • The Prosecution of George W. Bush for Murder — Infobox Book name = The Prosecution of George W. Bush for Murder title orig = translator = image caption = author = Vincent Bugliosi illustrator = cover artist = country = language = series = subject = Politics, Crime genre = publisher = Perseus… …   Wikipedia

  • Wanted for Murder — infobox Book | name = Wanted for Murder also The Saint Wanted for Murder title orig = translator = image caption = 1943 edition, Sun Dial Press author = Leslie Charteris cover artist = country = United States language = English series = The Saint …   Wikipedia

  • Recipe for Murder — Infobox Television episode | Title = Recipe for Murder Series = Season = 3 Episode = 11 Airdate = January 9, 2003 Writer = Ann Donahue and Anthony E. Zuiker Director = Richard J. Lewis and J. Miller Tobin Prev = High and Low Next = Got… …   Wikipedia

  • A Blueprint for Murder — Infobox Film name = A Blueprint for Murder image size = imdb id = 0045566 producer = Michael Abel director = Andrew L. Stone writer = Andrew L. Stone (screenplay) starring = Joseph Cotten Jean Peters cinematography = Leo Tover editing = William B …   Wikipedia

  • Dial M for Murder — Filmdaten Deutscher Titel: Bei Anruf Mord Originaltitel: Dial M for Murder Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1954 Länge: 101 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Marked for Murder — Directed by Elmer Clifton Produced by Arthur Alexander (producer) Written by Elmer Clifton (original screenplay) Sta …   Wikipedia

  • .com for Murder — is a science fiction crime drama starring Nastassja Kinski, Nicollette Sheridan, Roger Daltrey, Huey Lewis, Jeffrey Dean, Kim Valentine and Melinda Clarke. It was written and directed by Nico Mastorakis. External links*imdb title|id=0278259|title …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»